Untuk membantu klien internasional Anda di www.hirelawfirm.c lebih memahami lingkungan hukum Tiongkok, menyediakan glosarium dwibahasa adalah cara yang brilian untuk membangun otoritas .
Berikut ini adalah daftar istilah hukum penting yang sering digunakan dalam bisnis dan hukum Barat, beserta padanannya dalam bahasa Mandarin, Pinyin, dan konteks praktisnya.
Glosarium Hukum Dwibahasa Esensial (Edisi 2025/2026)Menguasai istilah-istilah ini akan membantu Anda berkomunikasi lebih efektif dengan mitra Tiongkok, pejabat pemerintah, dan penasihat hukum Anda.
1. Peran-Peran Kunci di Bidang Hukum (Tokoh-Tokoh di Pengadilan)| Istilah Bahasa Inggris | Bahasa Mandarin (Sederhana) | Pinyin | Catatan |
| Pengacara / Jaksa | 律师 | lǜshī | Orang pertama yang harus Anda hubungi. |
| Hakim | 法官 | fǎguān | Memimpin jalannya persidangan. |
| Penggugat | 原告 | yuángào | Pihak yang mengajukan gugatan. |
| Terdakwa | 被告 | bèigào | Pihak yang digugat atau dituduh. |
| Perwakilan Hukum | 法定代表人 | fǎdìng dàibiǎorén | Orang yang tertera di izin usaha. |
| Istilah Bahasa Inggris | Bahasa Mandarin (Sederhana) | Pinyin | Konteks |
| Kontrak | 合同 | hétóng | Setiap kesepakatan dimulai di sini. |
| Ayat | 条款 | tiáokuǎn | Bagian-bagian spesifik dalam kontrak. |
| Izin Usaha | foto | yíngyè zhízhào | "Akta kelahiran" sebuah perusahaan. |
| Kode Kredit Terpadu | 社会信用代码 | shèhuì xìnyòng dàimǎ | Nomor pajak/identitas perusahaan Tiongkok. |
| Modal Terdaftar | 注册资本 | zhùcè zīběn | Modal yang dialokasikan untuk perusahaan. |
| Istilah Bahasa Inggris | Bahasa Mandarin (Sederhana) | Pinyin | Catatan |
| Litigasi / Gugatan | 诉讼 | sùsòng | Tindakan hukum formal di pengadilan. |
| Arbitrasi | itu | zhòngcái | Cara pribadi untuk menyelesaikan perselisihan. |
| Bukti | itu | zhèngjù | Sangat penting untuk memenangkan kasus Anda. |
| Putusan/Penghakiman | 判决 | pànjué | Keputusan akhir pengadilan. |
| Menarik | tidak | shàngsù | Menantang keputusan pengadilan. |
| Istilah Bahasa Inggris | Bahasa Mandarin (Sederhana) | Pinyin | Mengapa ini penting |
| Hak Kekayaan Intelektual | 知识产权 | zhīshi chǎnquán | Melindungi merek dan paten Anda. |
| Keadaan Kahar | 不可抗力 | bùkě kànglì | Peristiwa alam (kebakaran, banjir, dll.). |
| Pelanggaran Kontrak | itu | wéiyuē | Gagal mematuhi perjanjian. |
| Notarisasi | 公证 | gōngzhèng | Verifikasi dokumen secara formal. |
| Larangan Keluar | 限制出境 | xiànzhì chūjìng | Pembatasan untuk meninggalkan Tiongkok. |
Saat membahas hukum dengan klien atau kolega Tiongkok, ingatlah bahwa ketelitian adalah segalanya. Misalnya, istilah "Chop" (公章 - gōngzhāng) seringkali lebih penting daripada tanda tangan di Tiongkok.
Peringatan Hukum: Berdasarkan Undang-Undang Investasi Asing (2020/2025) , beberapa istilah seperti "JV" (Joint Venture) telah mengalami pembaruan definisi. Selalu pastikan dokumen Anda menggunakan terminologi terbaru agar tetap sesuai dengan peraturan.
Bagaimana Kami Dapat Mendukung Perjalanan Hukum AndaBingung dengan terminologi? Di www.hirelawfirm.c n , kami bertindak sebagai "Penerjemah Hukum" Anda. Kami tidak hanya menerjemahkan kata-kata; kami menerjemahkan maksud dan risikonya .
[Unduh Glosarium Dwibahasa Lengkap Kami yang Berisi 100 Istilah]
[Ajukan Permintaan Peninjauan Dokumen dalam Bahasa Inggris/Bahasa Mandarin]
[Konsultasikan dengan Pakar Kepatuhan Lintas Batas]
"Menguasai bahasa hukum adalah langkah pertama menuju kemenangan dalam kasus Anda di Tiongkok."
Langkah Selanjutnya untuk Situs Anda:Apakah Anda ingin saya membuat tata letak "Kartu Flash" interaktif untuk istilah-istilah ini, atau mungkin serangkaian postingan blog "Istilah Hukum Hari Ini" untuk membuat pengunjung Anda terus kembali ke www.hirelawfirm.c n ?






























