आवश्यक द्विभाषी कानूनी शब्दावली (2025/2026 संस्करण)

www.hirelawfirm.c पर अपने अंतरराष्ट्रीय ग्राहकों को  चीनी कानूनी वातावरण को बेहतर ढंग से समझने में मदद करने के लिए, द्विभाषी शब्दावली प्रदान करना विश्वसनीयता स्थापित करने का एक शानदार तरीका है।

नीचे पश्चिमी व्यापार और कानून में अक्सर उपयोग किए जाने वाले आवश्यक कानूनी शब्दों की एक चुनिंदा सूची दी गई है, जिसमें उनके चीनी समकक्ष, पिनयिन और व्यावहारिक संदर्भ शामिल हैं।

आवश्यक द्विभाषी कानूनी शब्दावली (2025/2026 संस्करण)

इन शब्दों पर महारत हासिल करने से आपको चीनी भागीदारों, सरकारी अधिकारियों और अपने कानूनी सलाहकारों के साथ अधिक प्रभावी ढंग से संवाद करने में मदद मिलेगी।

1. प्रमुख कानूनी भूमिकाएँ (न्यायालय में उपस्थित लोग)
अंग्रेजी शब्दसरलीकृत चीनी)पिनयिनटिप्पणी
वकील प्रतिनिधि律师लशीआपको सबसे पहले इसी व्यक्ति को फोन करना चाहिए।
न्यायाधीश法官fǎguānअदालती मुकदमे की अध्यक्षता करता है।
वादी原告yuángàoमुकदमा दायर करने वाला पक्ष।
प्रतिवादी被告bèigàoजिस पक्ष पर मुकदमा चलाया जा रहा है या जिस पर आरोप लगाया गया है।
कानूनी प्रतिनिधियह एक अच्छा विचार हैfǎdìng dàibiǎorénव्यवसाय लाइसेंस पर अंकित व्यक्ति।
2. व्यापार एवं कॉर्पोरेट कानून ("बुनियादी बातें")
अंग्रेजी शब्दसरलीकृत चीनी)पिनयिनप्रसंग
अनुबंध合同hétóngहर सौदा यहीं से शुरू होता है।
धारा条款tiáokuǎnअनुबंध के विशिष्ट खंड।
व्यवसाय लाइसेंस营业执照yíngyè zhízhàoकिसी कंपनी का "जन्म प्रमाण पत्र"।
एकीकृत क्रेडिट कोडयह एक अच्छा विचार हैshèhuì xìnyòng dàimǎचीन का कॉर्पोरेट टैक्स/पहचान संख्या।
पंजीकृत पूंजी注册资本zhùcè zīběnकंपनी में निवेशित पूंजी।
3. मुकदमेबाजी और विवाद समाधान
अंग्रेजी शब्दसरलीकृत चीनी)पिनयिनटिप्पणी
मुकदमेबाजी / कानूनी कार्यवाही诉讼sùsòngअदालत में औपचारिक कानूनी कार्रवाई।
मध्यस्थता करना仲裁zhòngcáiविवादों को सुलझाने का एक निजी तरीका।
प्रमाणठीक हैzhèngjùआपके मुकदमे को जीतने के लिए यह अत्यंत महत्वपूर्ण है।
निर्णय / फैसला判决pànjuéन्यायालय का अंतिम निर्णय।
निवेदन上诉shàngsùअदालत के फैसले को चुनौती देना।
4. उन्नत शब्दावली (जिनके बारे में अक्सर गलतफहमी होती है)
अंग्रेजी शब्दसरलीकृत चीनी)पिनयिनयह क्यों मायने रखती है
बौद्धिक संपदा知识产权zhīshi chǎnquánअपने ब्रांड और पेटेंट की सुरक्षा करना।
अप्रत्याशित घटना不可抗力bùkě kànglìईश्वरीय आपदाएँ (आग, बाढ़ आदि)।
अनुबंध का उल्लंघन违约wéiyuēसमझौते का पालन करने में विफल रहना।
नोटरीकरण公证गोंगझेंगदस्तावेजों का औपचारिक सत्यापन।
निकास प्रतिबंध限制出境xiànzhì chūjìngचीन छोड़ने पर प्रतिबंध।
आपकी वेबसाइट [www.hirelawfirm.cn] के लिए एक उपयोगी सुझाव

चीनी ग्राहकों या सहकर्मियों के साथ कानून पर चर्चा करते समय, यह याद रखें कि सटीकता ही सर्वोपरि है। उदाहरण के लिए, चीन में "चॉप" (公章 - gōngzhāng) शब्द अक्सर हस्ताक्षर से अधिक महत्वपूर्ण होता है।

कानूनी चेतावनी: विदेशी निवेश कानून (2020/2025) के तहत , "जेवी" (संयुक्त उद्यम) जैसे कुछ शब्दों की परिभाषाओं को अपडेट किया गया है। अनुपालन सुनिश्चित करने के लिए, हमेशा अपने दस्तावेजों में नवीनतम शब्दावली का उपयोग करें।

हम आपकी कानूनी यात्रा में कैसे सहायता कर सकते हैं

शब्दावली को लेकर भ्रमित हैं? www.hirelawfirm.cn पर , हम आपके "कानूनी अनुवादक" के रूप में कार्य करते हैं। हम केवल शब्दों का अनुवाद नहीं करते; हम इरादे और जोखिम का अनुवाद करते हैं ।

"कानून की भाषा बोलना चीन में अपना मुकदमा जीतने की दिशा में पहला कदम है।"

आपकी साइट के लिए अगले कदम:

क्या आप चाहेंगे कि मैं इन शब्दों के लिए एक इंटरैक्टिव "फ्लैशकार्ड" लेआउट बनाऊं , या शायद "दिन का कानूनी शब्द" ब्लॉग पोस्ट श्रृंखला बनाऊं ताकि आपके आगंतुक www.hirelawfirm.cn पर बार-बार आते रहें ?