Dans le système juridique chinois, l' Office public de notariat (公证处 - Gōngzhèngchù) joue un rôle bien plus crucial que celui d'un notaire dans de nombreux pays occidentaux. En Chine, la légalisation ne se limite pas à l'attestation d'une signature ; il s'agit d'un processus rigoureux de vérification de l' authenticité, de la légalité et de la véracité des documents et des actes.
Pour les particuliers et les entreprises étrangères, la légalisation de documents notariés est souvent une étape incontournable des démarches administratives, des litiges et des événements importants de la vie. Voici une analyse détaillée, réalisée pour hirelawfirm.cn , expliquant quand et pourquoi les étrangers ont besoin de ces services.
Le rôle des notaires publics pour les étrangers en Chine : une analyse stratégiqueEn vertu de la loi sur la notarisation de la République populaire de Chine , un certificat notarié fait foi des faits qu'il relate. Pour un étranger, cela signifie que, sans notarisation, ses documents étrangers ou déclarations personnelles risquent de n'avoir aucune valeur juridique aux yeux des autorités chinoises.
1. Transactions commerciales et d'entreprisePour les investisseurs et entrepreneurs étrangers, la légalisation notariale est le fondement de l'identité de l'entreprise.
Création d'entreprise : Pour enregistrer une WFOE (Wholly Foreign-Owned Enterprise), le « Certificat de bonne réputation » ou les « Statuts constitutifs » de l'investisseur doivent être notariés dans son pays d'origine, puis souvent recertifiés ou traduits par un notaire chinois.
Procuration (POA) : Si vous êtes un PDG à l'étranger nommant un gestionnaire local en Chine pour signer des contrats ou ouvrir des comptes bancaires, cette procuration doit être notariée pour être exécutoire.
Dépôts de marques et de brevets : Le transfert ou la concession de licence de propriété intellectuelle (PI) entre une entité étrangère et une société chinoise nécessite généralement un accord notarié pour être reconnu par la CNIPA (Administration nationale chinoise de la propriété intellectuelle).
C’est dans les affaires civiles transfrontalières que les services notariaux sont le plus fréquemment utilisés par les expatriés.
Enregistrement du mariage : Pour épouser un(e) citoyen(ne) chinois(e), un(e) étranger(ère) doit fournir un certificat de non-empêchement (certificat de célibat) . Ce document doit être notarié et authentifié pour prouver que vous êtes légalement libre de vous marier.
Succession : Si un étranger décède en laissant des biens (immobiliers, comptes bancaires) en Chine, ses héritiers doivent obtenir un acte notarié d’héritage pour en transférer la propriété. Cette procédure implique la vérification du lien de parenté entre le défunt et ses héritiers.
Adoption : Tous les documents d'adoption internationale doivent faire l'objet d'une notarisation stricte afin d'être conformes à la loi chinoise et à la Convention de La Haye sur l'adoption internationale.
La procédure d'obtention du « visa Z » (visa de travail) dépend fortement de la vérification notariale.
Vérification des diplômes et des antécédents : Pour obtenir un permis de travail pour étranger, votre diplôme universitaire et votre casier judiciaire vierge doivent être notariés.
Vérification de la traduction : Les autorités chinoises n’acceptent généralement pas les traductions réalisées par des particuliers. Un notaire public doit délivrer un certificat de traduction notarié attestant que la version chinoise est une reproduction fidèle et exacte du document étranger original.
Dans les tribunaux chinois, la « préservation des preuves » est un outil puissant.
Authentification de pages web/messages : Si vous êtes victime d’usurpation d’identité ou de diffamation en ligne, une simple capture d’écran ne suffit pas. Un notaire doit assister à l’accès aux preuves afin de garantir leur intégrité.
Signification des actes : Les notaires peuvent attester la remise des actes judiciaires afin d'éviter qu'une partie ne puisse prétendre ultérieurement ne jamais avoir reçu le document.
| Catégorie de service | Question notariale particulière | Cas d'utilisation courant |
| Identité et statut | Naissance, mariage, casier judiciaire vierge | Demandes de visa, résidence permanente (carte verte) |
| Documents | Authenticité de la signature/du sceau | Contrats, affidavits, déclarations |
| Actes autorisés | Procuration (POA) | Ventes immobilières, représentation en litige |
| Vérification des faits | Diplôme/Certification, Titre professionnel | Demandes de permis de travail, emploi |
| Traduction | Certification de traduction de documents | Tout document étranger utilisé devant un tribunal ou un bureau chinois |
Fin 2023, la Chine a officiellement adhéré à la Convention de La Haye sur l’apostille .
Ce qui a changé : Pour les documents provenant d’autres pays membres (comme les États-Unis, le Royaume-Uni ou l’Allemagne), l’authentification consulaire auprès d’une ambassade de Chine n’est plus requise. Une simple apostille délivrée par votre gouvernement d’origine suffit.
Remarque : Toutefois, une fois ce document arrivé en Chine, vous aurez souvent encore besoin d'un notaire chinois local pour en obtenir une traduction certifiée.
La légalisation de documents en Chine peut s'avérer complexe et chronophage. Notre cabinet propose :
Services d'agence : Nous agissons en tant qu'agent auprès du notaire, vous évitant ainsi des heures d'attente.
Vérification des documents : Nous nous assurons que vos documents étrangers répondent aux normes strictes d’« apostille » ou d’« authentification » avant leur soumission.
Traduction juridique : Nous collaborons avec des traducteurs agréés afin de garantir l'exactitude à 100 % de vos certificats notariés.
Site web : www.hirelawfirm.com
Assistance juridique professionnelle pour la conformité internationale en Chine.






























