Hương vị: Mala (麻辣) — Sự kết hợp giữa "Ma" (cảm giác tê từ hạt tiêu Tứ Xuyên) và "La" (vị cay từ ớt khô).
Các thành phố trọng điểm: Thành Đô, Trùng Khánh.
Mẹo dành cho du khách: Nếu bạn không ăn được cay, hãy yêu cầu món "Wei La" (微辣 - Ít cay) . Lưu ý: "Ít cay" ở Trùng Khánh thường vẫn rất cay đối với người mới ăn.
Nhất định phải thử: Gà Kung Pao (phiên bản chính gốc), Lẩu, Đậu hũ Mapo.
Hương vị: Thiên (甜 - Ngọt) và Tiên (鲜 - Umami/Tươi) . Món ăn nhẹ nhàng, chú trọng chất lượng nguyên liệu, thường sử dụng nước tương và đường để tạo độ bóng mượt.
Các thành phố chính: Thượng Hải, Tô Châu, Vô Tích, Hàng Châu.
Mẹo dành cho du khách: Đây là những hương vị "thân thiện với người nước ngoài" nhất. Vô Tích nổi tiếng với vị ngọt, trong khi Hàng Châu tập trung vào hương vị tự nhiên của trà và cá sông.
Nhất định phải thử: Xiaolongbao (bánh bao nhân thịt), thịt heo Đông Pha, cá uyên ương hình sóc.
Hương vị: Thanh Đan (清淡 - Nhẹ/Dịu) . Các đầu bếp Quảng Đông tin tưởng vào việc giữ gìn hương vị nguyên bản của món ăn. Món ăn này hiếm khi cay và tập trung vào các phương pháp hấp, nướng và xào.
Các thành phố trọng điểm: Quảng Châu, Thâm Quyến, Hồng Kông.
Mẹo dành cho du khách: Khu vực này nổi tiếng với món Dim Sum . Đây là lựa chọn hoàn hảo cho bữa sáng hoặc bữa trưa công việc.
Nhất định phải thử: Vịt quay (Siu Mei), há cảo tôm (Har Gow), bún cuốn hấp.
Hương vị: Tây An (咸 - Mặn) . Ẩm thực miền Bắc sử dụng nhiều lúa mì (mì, há cảo, bánh bao), tỏi, hành lá và nước tương đen. Đó là "món ăn an ủi" - no bụng và đậm đà.
Các thành phố chính: Bắc Kinh, Thiên Tân, Thanh Đảo, Thẩm Dương.
Lời khuyên cho du khách: Khẩu phần ăn ở miền Bắc Trung Quốc (đặc biệt là Đông Bắc) lớn hơn nhiều so với miền Nam. Hãy cẩn thận đừng gọi quá nhiều món.
Nhất định phải thử: Vịt quay Bắc Kinh, Mì tương đậu nành (Zha Jiang Mian), Bánh bao (Jiaozi).
Hương vị: Tương La (香辣 - Gia vị thơm) . Không giống như gia vị "tê" của Tứ Xuyên, gia vị Hồ Nam có "vị cay khô" - thẳng thắn, thoang thoảng mùi giấm và rất nồng.
Các thành phố trọng điểm: Trường Sa.
Mẹo dành cho du khách: Đây thường được coi là món ăn cay nhất ở Trung Quốc. Ngay cả mức "Ít cay" cũng có thể là một thử thách.
Nhất định phải thử: Đầu cá hấp ớt băm, thịt heo kho kiểu Mao.
| Vùng đất | Cảm giác cơ bản | Dầu/Nặng? | Độ cay | Phù hợp nhất cho... |
| Thượng Hải/Phía Đông | Ngọt & Mặn | Vừa phải | Không có | Gây ấn tượng với những khách hàng sành ăn. |
| Quảng Đông/Nam | Tươi mát & Tự nhiên | Ánh sáng | Không có | Du khách quan tâm đến sức khỏe; Dim Sum. |
| Tứ Xuyên/Tây | Gây tê & Nóng | Nặng | Cao | Hoạt động xây dựng tinh thần đồng đội; những người thích khám phá ẩm thực. |
| Bắc Kinh/Bắc | Mặn và đậm đà | Nặng | Thấp | Tiệc chiêu đãi trang trọng; món ăn nhiều tinh bột mang lại cảm giác thoải mái. |
Tại Trung Quốc, bàn ăn thường là nơi "hợp đồng" thực sự được đàm phán. Để duy trì hình ảnh chuyên nghiệp của bạn:
Bàn xoay (Lazy Susan): Tuyệt đối không được xoay bàn khi đang có người lấy thức ăn.
Văn hóa nâng ly chúc mừng: Nếu chủ nhà nâng ly chúc mừng bạn bằng rượu Baijiu (rượu trong suốt), việc nhấp một ngụm nhỏ là điều lịch sự. Nếu bạn không thể uống rượu vì lý do sức khỏe, hãy nói rõ điều đó ngay từ đầu để tránh gây khó chịu.
Ghế dành cho "Khách quý": Ghế đối diện cửa thường được dành cho người có thâm niên nhất. Vui lòng chờ được xếp chỗ.
Dị ứng & Trách nhiệm pháp lý: Nếu bạn tổ chức bữa tối cho khách hàng nước ngoài với tư cách là đại diện pháp lý, hãy luôn xác nhận trước các hạn chế về chế độ ăn uống (Halal, ăn chay, dị ứng các loại hạt). Theo luật dân sự Trung Quốc, chủ nhà đôi khi có thể phải chịu trách nhiệm về các thương tích (bao gồm cả các vấn đề liên quan đến rượu hoặc an toàn thực phẩm) xảy ra trong một bữa tiệc kinh doanh.
"Ẩm thực là ngôn ngữ của sự tin tưởng ở Trung Quốc. Hãy học phương ngữ."
Bạn có muốn một "Bảng hướng dẫn gọi món song ngữ" để giúp bạn gọi món dễ dàng hơn trong các bữa tối kinh doanh không? Hãy truy cập www.hirelawfirm.cn để tìm hiểu thêm các hướng dẫn hữu ích dành cho người nước ngoài.






























