V Číně je zákoník o pracovních smlouvách jedním z nejpřísněji vymáhaných právních rámců a často se silně přiklání ve prospěch zaměstnance. Pro zaměstnance pracující v zaměstnání nebo zahraničního manažera na www.hirelawfirm.com je špatně sepsaná smlouva nebo její absence nejčastější příčinou masivních finančních ztrát.
Níže je uvedena analýza toho, proč je pracovní smlouva „životodárnou silou“ čínských operací, ilustrovaná reálnými případovými scénáři.
1. Trest za „dvojnásobný plat“: Cena za absenci smlouvyČínské právo je unikátní: pokud zaměstnavatel nepodepíše se zaměstnancem písemnou pracovní smlouvu do jednoho měsíce od jeho nástupu do zaměstnání, musí mu za každý měsíc odpracovaný bez smlouvy (až 11 měsíců) vyplatit dvojnásobek jeho měsíčního platu .
Analýza případu: Technologický startup se sídlem v Šanghaji najal seniorního vývojáře. Kvůli administrativním průtahům nebyla po dobu 6 měsíců podepsána žádná smlouva. Poté, co byl vývojář propuštěn pro špatný výkon, podal žalobu.
Výsledek: Soud nařídil společnosti zaplatit dalších 5 měsíců pokuty ve výši „dvojnásobného platu“. Přestože developer nesl vinu za plnění, procesní selhání společnosti znamenalo pro zaměstnance automatickou výhru.
Ponaučení: Ústní dohoda ani nabídka práce nenahrazují formální pracovní smlouvu.
Na rozdíl od zaměstnání „na dobu neurčitou“ v USA nemůžete v Číně propustit zaměstnance bez „zákonného důvodu“.
Analýza případu (past „neoprávněného propuštění“): Zahraniční manažer propustil obchodního zástupce za „neplnění cílů“. Smlouva však výslovně nedefinovala „výkonnostní cíle“ ani „proces nápravy“.
Výsledek: Zaměstnanec podal žalobu pro nezákonné propuštění . Místo vyplacení standardního odstupného ( N ) byla společnost nucena zaplatit 2N (dvojnásobné odstupné) jako pokutu.
Matematika: Pokud zaměstnanec pracoval 5 let, N je 5 měsíčních platů. 2N je 10 měsíčních platů.
Na Západě je často obtížné vymáhat zákaz konkurence. V Číně je vymahatelný pouze tehdy, pokud zaměstnanci po jeho odchodu vyplatíte „kompenzaci za zákaz konkurence“.
Analýza případu: Americká farmaceutická společnost pracující v nezamestnanosti (WFOE) zažalovala bývalého zaměstnance, který nastoupil ke konkurenci. Společnost měla konkurenční doložku, ale po jeho odchodu nevyplácela měsíční 30% kompenzaci platu požadovanou zákonem.
Výsledek: Soud rozhodl o neplatnosti zákazu konkurence . Bývalý zaměstnanec se mohl svobodně podělit o své poznatky o trhu s konkurentem.
Ponaučení: Vaše smlouva musí specifikovat výši odškodnění. Pokud nezaplatíte, ochrana zaniká.
Bez konkrétní klauzule v pracovní smlouvě mohou být zákony o „práci na zakázku“ v Číně nejednoznačné ohledně toho, kdo je vlastníkem vynálezu nebo softwarového kódu vytvořeného během pracovní doby.
Strategický tip: Ujistěte se, že smlouva obsahuje klauzuli o „vlastnických právech a postoupení vynálezů“ . Tím je zajištěno, že veškeré duševní vlastnictví vytvořené zaměstnancem automaticky připadne WFOE.
| Funkce | Nabídkový dopis | Pracovní smlouva (povinná) |
| Právní status | Záměr najmout | Právně závazný dokument |
| Riziko dvojnásobného platu | Nezastavuje hodiny | Zastavuje penalizaci „dvojitého platu“ |
| Řešení sporů | Vágní | Musí být uvedena místní pracovní arbitrážní komise. |
| Sociální pojištění | Zmíněno | Právní základ pro příspěvky |
„V Číně je úřad práce nejlepším přítelem zaměstnance. Jedinou obranou je neprůstřelná, dvojjazyčná pracovní smlouva.“
Pro každý nábor doporučujeme „Strategii tří dokumentů“:
Pracovní smlouva: Pro základní dodržování předpisů a délku trvání.
Příručka pro zaměstnance: Pro „Pravidla a předpisy“ (nezbytné pro prokázání „závažného pochybení“ při propouštění).
Dohoda o mlčenlivosti a nekonkurování: Na ochranu vašeho duševního vlastnictví.






























