Шэньчжэньде тұратын шетелдік азаматтар үшін білім беру жүйесін басқару және Гаокаоға (Ұлттық колледжге түсу емтиханына) қатысу құқығын анықтау арнайы ережелерді қамтиды. Төмендегі нұсқаулықта Шэньчжэньдегі шетелдік балалардың мектепке және жоғары оқу орындарына түсуіне қатысты ағымдағы саясат сипатталған.
I. Шэньчжэньдегі шетелдік балаларға арналған оқу нұсқаларыШэньчжэньдегі шетелдік отбасылардың бастауыш және орта білім алудың үш жолы бар:
1. Шетелдік қызметкерлердің балаларына арналған мектептер (халықаралық мектептер)Нысан: Шетелдік төлқұжаттары немесе тұрақты тұратын жері (ШТ) бар шетелдік балалар.
Оқу бағдарламасы: Әдетте IB (Халықаралық бакалавриат), AP (Американдық) немесе Британдық A-Levels сияқты халықаралық стандарттарға сәйкес келеді.
Мысалдар: Шекоу халықаралық мектебі (SIS), QSI халықаралық мектебі, Шен Вай халықаралық мектебі (SWIS).
Ереже: Бұл мектептер тек шетел паспортының иелеріне немесе Гонконг, Макао және Тайвань тұрғындарына арналған.
Оқуға қабылдау: Шэньчжэньдегі көптеген мемлекеттік мектептер шетелдік студенттерді тұруға рұқсат және тұрғын үй талаптарына сай болған жағдайда қабылдайды.
Оқу бағдарламасы: Қытайдың ұлттық оқу бағдарламасына сәйкес, қытай тілінде оқытылады.
Талаптар: Ата-аналар әдетте Шэньчжэньде тұруға рұқсатты , жергілікті тұрғын үйді растайтын құжатты (меншік немесе жалға алу тіркеуі) және жұмысқа орналасу туралы құжаттарды ұсынуы керек .
Тәсіл: Бұл мектептер көбінесе Қытайдың ұлттық оқу бағдарламасын халықаралық оқыту әдістерімен үйлестіреді. Олар Қытай азаматтары мен шетелдік азаматтар үшін ашық.
Қытай Білім министрлігінің қазіргі саясатына сәйкес, Қытайда тұратын шетелдік азаматтар жоғары білім алу үшін Қытай азаматтарымен салыстырғанда әртүрлі жолдармен бетпе-бет келеді.
1. Стандартты Гаокаоға қатысу құқығыҚатаң шектеулер: Әдетте, Гаокао жергілікті Хукоу (тұрмыстық тіркеу) бар Қытай азаматтарына арналған .
Шетелдік төлқұжат иелері: Шетелдік төлқұжаты бар студенттер Қытай университеттеріне түсу үшін стандартты Гаокао емтиханын тапсырбайды. Оның орнына олар халықаралық студент ретінде өтініш береді .
Егер студент Гонконг, Макао немесе Тайваньның тұрақты тұрғыны болса немесе Қытай паспорты бар, бірақ шетелдік тұрғылықты жері бар қытайлық (шетелдік қытайлық) болса, олар ҚХР университеттеріне бірлескен түсу емтиханын тапсыруға құқылы болуы мүмкін . Бұл емтихан көбінесе стандартты Гаокао емтиханына қарағанда бәсекеге қабілеттілігі төмен болып саналады.
3. Халықаралық студенттерге өтініш беру жолыШынайы шетелдік азаматтар үшін (шетелдік төлқұжаттары барлар) Қытайдың ең үздік университеттеріне (мысалы, Цинхуа немесе Пекин университеті) түсу процесі әдетте келесідей:
Тәуелсіз қабылдау емтихандары: Көптеген жоғары деңгейлі университеттер шетелдіктер үшін арнайы өздерінің қабылдау емтихандарын өткізеді.
HSK талабы: Әдетте қытай тілін жетік білу қажет, әдетте HSK 5 немесе 6 деңгейі .
Өтінімге негізделген қабылдау: Кейбір университеттер (батыс университеттеріне ұқсас) орта мектеп бағаларын, SAT/ACT/IB ұпайларын және жеке сұхбаттарды бағалай отырып, өтінішке негізделген жүйеге көшуде.
«Гаокао мигранттарының» (Гаокаоны айналып өту үшін шетел паспортын алатын азаматтардың) алдын алу үшін Білім министрлігі қатаң ережелерді белгіледі:
Паспорттың жарамдылық мерзімі: Студент кемінде 4 жыл бойы жарамды шетелдік паспортты немесе азаматтық куәлігін ұстауы керек .
Шетелде тұру: Студент Қытай университетіне шетелдік ретінде түсер алдында соңғы 4 жыл ішінде кемінде 2 жыл (жылына кемінде 9 ай) Қытайдан тыс жерде тұруы керек.
Ерекшелік: Егер студент бүкіл орта мектеп кезеңінде Қытайда тұрып, оқып жүрсе (мысалы, Шэньчжэнь халықаралық мектебінде), олар әлі де халықаралық талапкерлер ретінде қарастырылатындықтан, бірақ басқа әкімшілік талаптарға ие болуы мүмкін болғандықтан, нақты университеттің қабылдау комиссиясымен өз мәртебесін нақтылауы керек.
| Студент мәртебесі | Оқу түрі | Университет жолы |
| Шетелдік паспорт | Халықаралық / Қоғамдық | Халықаралық студенттерге арналған өтініш / Университетке түсу емтиханы |
| Гонконг/Макао/Тайвань | Кез келген | Бірлескен қабылдау емтиханы (БТЕ) |
| Қытай (Хукоу жоқ) | Мемлекеттік / Жеке | Гаокао ("мигрант студент" жергілікті ережелеріне бағынады) |
Егер балаңыз Қытайдағы университетке түскісі келсе, оның жолын ертерек таңдау өте маңызды. Халықаралық мектептен (IB/AP оқу бағдарламасы) қытай университетіне ауысу қытай тілін жетік білу және арнайы қабылдау емтихандарының форматтарына байланысты қиын болуы мүмкін.
Шэньчжэньде шетелдік балалар жекеменшік халықаралық мектептерге немесе шетелдік студенттерді қабылдауға рұқсаты бар арнайы мемлекеттік мектептерге бару мүмкіндігіне ие. Мемлекеттік мектептер әдетте ата-аналардан жергілікті тұруға рұқсат, әлеуметтік сақтандыру жарналары және тіркелген тұрғын үй келісімшартының болуын талап етеді.
Төменде Шэньчжэнь білім беру бюросының ақпаратына негізделген, шетелдік студенттерді қабылдауға құқығы бар немесе халықаралық/Гонконг стиліндегі бөлімдері бар беделді мемлекеттік мектептердің тізімі берілген.
Шетелдік және Гонконг/Макао/Тайвань студенттерін қабылдайтын мемлекеттік мектептердің тізімі| Аудан | Мектеп атауы | Негізгі мүмкіндіктер / Ескертпелер |
| Наньшань | Шэньчжэнь шет тілдері мектебі (SFLS) | Шетелдік қызметкерлердің балалары үшін арнайы халықаралық бөлім бар. |
| Наньшань | Наньшань эксперименттік білім беру тобы | Кейбір кампустар шетелдік студенттерді қабылдайды; нақты мектеп аймағында сұрау қажет. |
| Футиан | Хунлинг орта мектебі | Футяньдағы көрнекті мектеп; таңдаулы сыныптар шетелдік студенттердің өтініштерін қабылдайды. |
| Футиан | Шэньчжэнь орта мектебі | Жоғары сапалы халықаралық ресурстарды және халықаралық оқу бағдарламасын ұсынады. |
| Луоху | Цуйюань орта мектебі | Луохудағы беделді, ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келе жатқан, шетелдік студенттерді қабылдайтын мектеп. |
| Янтиан | Шэньчжэнь шет тілдері мектебі (жоғары сыныптар) | Негізінен орта мектеп үшін; күшті академиялық және халықаралық атмосферасымен танымал. |
| Лонгганг | Орталық Қытай қалыпты университетінің Лонгган мектебі | Гонконг стиліндегі сабақтарды немесе халықаралық оқу бағдарламасы бойынша ынтымақтастықты ұсынады. |
| Қала бойынша | Шэньчжэнь орта мектебі (SMS) | Шэньчжэньдегі ең жоғары рейтингі бар мектеп; оның халықаралық бөлімі элиталық және бәсекеге қабілетті. |
Мемлекеттік мектепте орын алу үшін шетелдік ата-аналар әдетте «5+1» құжат талаптарына сай болуы керек :
Жеке басын куәландыратын құжат: студенттің жарамды шетелдік паспорты және тұруға рұқсаты.
Ата-ана мәртебесі: Ата-ананың кем дегенде бірінде Шэньчжэнь арнайы экономикалық аймағында тұруға жарамды рұқсат болуы керек .
Тұрғын үйді растайтын құжат: Мүлікке меншік құқығы туралы куәлік немесе жалға алуды тіркеу ваучері (Тұрғын үй бюросында ресми түрде тіркелген).
Әлеуметтік қамсыздандыру: Шэньчжэньде кемінде бір жыл үздіксіз әлеуметтік қамсыздандыру жарналарын (зейнетақы және медициналық) растайтын құжат.
Туыстық қатынасты растайтын құжат: ата-ана мен баланың туыстық қатынасын растайтын туу туралы куәлік (нотариалды куәландырылған немесе аударылған болуы тиіс).
Онлайн өтініш: Ата-аналар ауданның «Міндетті білім беруді қабылдау жүйесі» арқылы өтініш беруі керек (әдетте сәуір-мамыр айларында) және олар ұпайлық жүйе бойынша қабылданады .
Оқу бағдарламасы: Мемлекеттік мектептер негізінен қытай тілінде оқытылатын Қытай ұлттық оқу бағдарламасын ұстанады. Бұл балаңыз кейінірек қытай университеттеріне түскісі келсе немесе мәдени тұрғыдан терең енгісі келсе өте қолайлы.
Қабылдау қиындықтары: Шэньчжэньдегі мемлекеттік мектептердегі орындар өте шектеулі. Шетелдік оқушылар жергілікті азаматтармен бірдей ұпай жүйесіне қатысады . Егер сізде мектеп аймағында меншік құқығы болмаса, жалға алу арқылы жоғары деңгейлі мектепке түсу қиын болуы мүмкін.
Тіл кедергісі: Мандарин тілін нөлдік деңгейде меңгерген оқушылар үшін стандартты мемлекеттік мектеп сыныбына түсу академиялық тұрғыдан қиын болуы мүмкін.
Мектеп аймақтары мен квоталар жыл сайын өзгеруі мүмкін болғандықтан, тұрғын үй аймағын таңдағаннан кейін аудандық білім беру бюросының базалық білім беру бөліміне (мысалы, Наньшань немесе Футянь аудандық білім беру бюросы) хабарласуды ұсынамын . Олар мектептердің ең соңғы тізімін және сол жылға арналған «ұпай» шегін бере алады.
Балаңыздың оқуға түсуін алға жылжытуға көмектесу үшін, міне, Шэньчжэньнің көптеген шетелдіктер тұратын негізгі аудандарындағы Білім беру бюроларының байланыс ақпараты. Бұл кеңселер «Ұпайға негізделген» қабылдау жүйесін басқарады және қазіргі уақытта қай мемлекеттік мектептерде шетелдік студенттерге арналған бос орындар бар екенін растай алады.
Шэньчжэнь аудандық білім беру бюросының байланыс анықтамалығы| Аудан | Департамент | Телефон нөмірі | Мекенжай |
| Наншан (Шекоу, Хоухай) | Бастапқы білім беру бөлімі | 0755-26486070 | 2099 Хайде 3-ші көше, Наньшан ауданы |
| Футянь (CBD, Сянмиху) | Тіркеу кеңсесі | 0755-82918379 | 230 Shixia N. Rd, Футян ауданы |
| Луоху (Ескі қала орталығы) | Білім беру кеңсесі | 0755-22185706 | 2030 Бейду көшесі, Луоху ауданы |
| Баоань (Әуежайдың жанында/Цянхай) | Қабылдау комиссиясы | 0755-27757162 | 1 Хунчжу көшесі, Баоань ауданы |
| Лонгганг (Бантян/Универсиада) | Тіркеу бөлімі | 0755-89551966 | 213 Цинлинь орталығы жолы, Лонгганг |
Осы кеңселерге қоңырау шалған немесе барған кезде, аудармашының немесе қытай тілінде сөйлейтін әріптесіңіздің көмегіне жүгінуді ұсынамын, себебі мемлекеттік әкімшілік кеңселердегі ағылшын тілін білу деңгейі әртүрлі болуы мүмкін.
Мына 3 нақты сұрақты қойыңыз:
Квота мәртебесі: «[Мектеп атауы] биылғы жылы шетелдік студенттерге арналған арнайы квота бар ма?» (今年[学校名称]有外籍学生名额吗? )
Ұпайлар шегі: «[Шағын аудандағы] жалға алғаныма/мүлгіме байланысты өткен жылы қабылдау үшін ең төменгі балл қанша болды? (根据我在[社区]的租赁合同,去年的入学积分是多少? )
Құжатты тексеру: "Маған өз елімдегі Қытай елшілігі растаған баламның туу туралы куәлігі қажет пе, әлде жергілікті нотариус аудармасы жеткілікті ме?" (我孩子的出生证明需要大使馆认证吗,还是本地公证处翻译件即可? )
Шэньчжэнь мемлекеттік мектептеріне 2026 жылғы қабылдау кезеңі 2026 жылдың сәуір айының соңында немесе мамыр айының басында ашылуы мүмкін .
Егер сіз пәтер жалдап тұрсаңыз: Толық ұпай алу үшін жалдау ақысын тіркеу (租赁凭证/红本) өтініш беру күнінен кемінде 12 ай бұрын үкіметке тапсырылуы керек .
Сұрақтарыңызға көмектесу үшін, міне, шетелдік ата-аналарға арналған практикалық мандарин сауалнамасының сценарийі . Сіз мұны телефон қоңыраулары үшін пайдалана аласыз немесе мәтінді аудандық білім беру бюроларына электрондық пошта жіберу үшін бейімдей аласыз.
1-бөлім: Телефон арқылы сұрау сценарийі (мандарин және ағылшын тілдері)Ашылу / Сәлемдесу
Ағылшын тілі: Сәлеметсіз бе, мен [Ауданда] тұратын шетелдік тұрғынмын. Мен баламның 2026 жылғы оқуға түсуі туралы білу үшін қоңырау шалып отырмын.
Мандарин:您好,我是住在[区名]的外籍居民。我想咨询一下关于我孩子2026年的子。 hǎo, wǒ shì zhù zài [Аудан атауы] de wàijí jūmín.
1-сұрақ: Шетелдік студенттерге арналған бос орындар
Ағылшын тілі: Осы аудандағы қай мемлекеттік мектептер биыл шетелдік студенттерді қабылдауға құқылы?
Мандарин :请问今年本区有哪些公办学校有资质招收外籍学生?xuéxiào yǒu zīzhì zhaoshōu wàijí xuéshēng?)
2-сұрақ: Ұпайға негізделген жүйе
Ағылшын тілі: Мен қазіргі уақытта [Қауымдастық атауында] үй жалдап тұрамын. Өткен жылы жақын маңдағы мектептерге түсу үшін ең төменгі балл қанша болды?
Мандарин:我目前租住在[社区名称]。请问去年附近学校的最低入学积分是多少?zài [Қауымдастық атауы] Qǐngwèn qùnián fùjìn xuéxiào de zuìdī rùxué jīfēn shì duōshǎo?)
3-сұрақ: Құжат талаптары
Ағылшын тілі: Баламның туу туралы куәлігін Қытай елшілігі растауы керек пе, әлде Шэньчжэньдегі жергілікті нотариалды кеңседен нотариалды куәландырылған аударма жеткілікті ме?
Mandarin:我孩子的出生证明需要中国驻外使领馆认证吗?还是深圳本地公证处的翻译件就可以?(Wǒ háizi de chūshēng zhèngmíng xūyào Zhōngguó zhùwài shǐlǐngguǎn rènzhèng ма? Háishi Shēnzhèn běndì gōngzhèngchù de fānyìěàn?
Тақырып: 2026 жылы шетелдік балаларды мектепке қабылдауға қатысты сұрау - [Баланың аты]主题:关于外籍子女2026年入学申请咨询 - [孩子姓名]
Құрметті қабылдау бөлімінің қызметкері,尊敬的招生办老师:
Мен Шэньчжэнь [ауданында] жұмыс істейтін және тұратын шетел азаматымын. Мен баламды алдағы 2026 оқу жылына оқуға қабылдау саясаты туралы білгім келеді. 我是居住在深圳[区名]的外籍人士。我想咨询一下关于我孩子2026学我孩子2026学年的入的入
Қазіргі жағдайымыз:
Баланың азаматтығы: [Ұлты]
Ата-ананың тұруға рұқсаты: [Күніне дейін жарамды]
Тұрғын үй: [Жалға алынған/меншіктегі] [Қауымдастық атауы/Көшесі]
Әлеуметтік қамсыздандыру: [Жарналар салынған айлар саны]
Түсіндіріп бере аласыз ба:
Шетелдік студенттерді қабылдайтын біздің резиденциямызға жақын орналасқан мемлекеттік мектептердің тізімі.
2025 жылғы циклдегі осы мектептер үшін нақты "ұпай" шегі.
2026 жылғы қабылдауға қатысу құқығын қамтамасыз ету үшін тіркелген жалдау шартын (Қызыл кітап) тапсырудың соңғы мерзімі.
Көмек көрсеткеніңіз үшін рахмет. 感谢您的协助。
Құрметпен, [Сіздің аты-жөніңіз] [Сіздің телефон нөміріңіз]
Тіркеу процесін визуализациялауҚолданбаңыздың жүйеде қалай жұмыс істейтінін түсінуге көмектесу үшін жеңілдетілген жұмыс процесін ұсынамыз:
Қорытынды кеңес: «Қызыл кітаптың» мерзіміШэньчжэньде көбінесе «Қызыл кітап» деп аталатын жалға алуды тіркеу ваучері (房屋租赁凭证) өте маңызды. Көптеген аудандар оны өтініш беру айынан кемінде 12 ай бұрын (әдетте алдыңғы жылдың сәуіріне дейін) беруді талап етеді . Егер сіз жалға алу шартыңызды әлі ресми түрде тіркемеген болсаңыз, бұл сіздің басты басымдылығыңыз болуы керек.
Шэньчжэньде Білім беру бюросына немесе мемлекеттік мектептерге құжаттарды тапсырған кезде стандартты аудармалар әдетте қабылданбайды . Сіз сертификатталған аударма агенттігі берген аударманы немесе, әдетте, ресми нотариус кеңсесінен аударма-нотариус пакетін ұсынуыңыз керек.
Балаңыздың туу туралы куәлігін және басқа да шетелдік құжаттарды аудару және нотариалды куәландырудың Шэньчжэньдегі ең сенімді нұсқалары мыналар.
1. Ресми нотариус кеңселері (Алтын стандарт)Бұл үкіметтік уәкілетті кеңселер аударма мен нотариалды куәландыруды бір жерде ұсынады. Бұл мектепке қабылдаудың ең қауіпсіз жолы.
Шэньчжэнь нотариалды кеңсесі (Бас кеңсе)
Мекенжай: 3-қабат, Тяньпин сарайы, №2, Цзиньи жолы, Футянь ауданы (深圳市福田区景田路2号天平大厦3楼)
Телефон: 0755-83053935
Ең қолайлысы: Кешенді қызмет көрсету. Олардың ішкі аударма бөлімі бар.
Наньшань нотариус кеңсесі
Мекен-жайы: 6-қабат, Наньшань барлау орталығы, №1001 Сюэюань даңғылы, Наньшан ауданы (深圳市南山区学苑大道1001号南山智园A7栋6楼)
Телефон: 0755-86367008
Ең қолайлысы: Шекоу, Хоухай немесе Университет қалашығының маңында тұратын шетелдіктер.
Цяньхай нотариус кеңсесі
Мекен-жайы: 1-қабат, А мұнарасы, One Harbor City, Цянхай (深圳前海深港合作区海德三道前海鸿荣源中心A座1层)
Телефон: 0755-86667061
Ең қолайлысы: жоғары тиімді қызмет көрсету және ағылшын тілінде сөйлейтін қызметкерлер.
Дайындық: Баланың және кем дегенде бір ата-анасының туу туралы куәлігінің түпнұсқасын және төлқұжатының түпнұсқасын әкеліңіз .
«Аударма + Нотариалды куәландыру» (翻译加公证) сұрауы: Аударманың нотариалды куәландырылған куәлігін арнайы сұраңыз . Бұл сотқа/мектепке қытай тіліндегі нұсқасының шетелдік түпнұсқамен бірдей екеніне кепілдік береді.
Сандық кездесу: Қазір көптеген кеңселер WeChat шағын бағдарламасы арқылы кездесуді талап етеді. Орынды брондау үшін WeChat-та "深圳公证" (Shenzhen Notary) деп іздеңіз.
Мерзімі: Әдетте 5-7 жұмыс күнін алады . Жеделдетілген қызмет (2-3 күн) көбінесе қосымша ақыға қолжетімді.
Егер сізде нотариус болса, бірақ тек компанияның ресми мөрі бар «куәландырылған» аударма қажет болса (кейбір онша қатаң емес әкімшілік міндеттер үшін қажет), бұл агенттіктер кеңінен танымал:
Shenzhen Trans-Words Translation Co., Ltd. (Технологиялық/заңды аймақтарда белсенді)
Lan-bridge аудармасы (Шэньчжэньдегі үлкен филиалы бар ұлттық деңгейдегі агенттік)
[!МАҢЫЗДЫ] «Апостиль» немесе «Консулдық растау» қажет пе екенін тексеріңіз: Шэньчжэньнің кейбір мектептері жергілікті нотариалды куәландырылған аудармамен қанағаттанады. Дегенмен, егер Бюро қатаң болса, олар туу туралы куәліктің алдымен сіздің еліңіздегі Қытай елшілігінде расталуын талап етуі мүмкін.
Менің кеңесім: Аудандық білім беру бюросына хабарласыңыз (мен берген сценарийді пайдаланып) және нақты сұраңыз: «Шэньчжэнь нотариусының аудармасы жеткілікті ме, әлде маған елшіліктің растауы қажет пе?»
Шығындардың қысқаша мазмұныАударма ақысы: әр құжат үшін шамамен 150–300 юань (тілге байланысты).
Нотариалды растау ақысы: куәліктер жиынтығы үшін шамамен 200–400 юань.






























