עבור אזרחים זרים המתגוררים בשנג'ן, ניווט במערכת החינוך וקביעת הזכאות לבחינת גאוקאו (בחינת הכניסה הלאומית למכללה) כרוכה בתקנות ספציפיות. המדריך הבא מתאר את המדיניות הנוכחית בנוגע ללימודים וכניסה לאוניברסיטה עבור ילדי גולים בשנג'ן.
א. אפשרויות לימוד לילדים זרים בשנג'ןמשפחות גולים בשנג'ן מציעות בדרך כלל שלושה מסלולים לחינוך יסודי ותיכוני:
1. בתי ספר לילדי עובדים זרים (בתי ספר בינלאומיים)יעד: ילדי גולים המחזיקים בדרכונים זרים או תושבות קבע (PR).
תוכנית לימודים: בדרך כלל עוקבת אחר סטנדרטים בינלאומיים כגון IB (בגרות בינלאומית), AP (אמריקאית) או A-Level בריטיות.
דוגמאות: בית הספר הבינלאומי שקו (SIS), בית הספר הבינלאומי QSI, בית הספר הבינלאומי שן וואי (SWIS).
תקנות: בתי ספר אלה מיועדים אך ורק לבעלי דרכון זר או תושבי הונג קונג, מקאו וטייוואן.
הרשמה: בתי ספר ציבוריים רבים בשנג'ן מקבלים תלמידים זרים, בתנאי שהם עומדים בדרישות היתר השהייה והדיור.
תוכנית לימודים: עוקבת אחר תוכנית הלימודים הלאומית הסינית, נלמדת במנדרינית.
דרישות: הורים בדרך כלל צריכים לספק אישור שהייה בשנג'ן , הוכחת דיור מקומי (רישום בעלות או השכרה) ומסמכי תעסוקה.
גישה: בתי ספר אלה משלבים לעתים קרובות את תוכנית הלימודים הלאומית הסינית עם שיטות הוראה בינלאומיות. הם פתוחים הן לאזרחים סינים והן לאזרחים זרים.
על פי המדיניות הנוכחית של משרד החינוך הסיני, אזרחים זרים המתגוררים בסין ניצבים בפני מסלולים שונים להשכלה גבוהה בהשוואה לאזרחים סינים.
1. זכאות לגאוקאו הסטנדרטיהגבלות מחמירות: בדרך כלל, הגאוקאו שמור לאזרחים סינים בעלי הוקו מקומי (רישום משק בית).
בעלי דרכון זר: סטודנטים עם דרכונים זרים אינם צריכים להשתמש ב-Gaokao הסטנדרטי כדי להיכנס לאוניברסיטאות סיניות. במקום זאת, הם מגישים מועמדות כסטודנטים בינלאומיים .
אם סטודנט הוא תושב קבע של הונג קונג, מקאו או טייוואן , או שהוא סיני מחו"ל (華僑) עם דרכון סיני אך תושבות זרה, הוא עשוי להיות זכאי לגשת לבחינת הכניסה המשותפת לאוניברסיטאות בסין . בחינה זו נחשבת לעתים קרובות פחות תחרותית מהגאוקאו הסטנדרטית.
3. מסלול הגשת מועמדות לסטודנטים בינלאומייםעבור אזרחים זרים אמיתיים (בעלי דרכונים זרים), תהליך הקבלה לאוניברסיטאות סיניות מובילות (כמו אוניברסיטת צינגהואה או אוניברסיטת פקינג) הוא בדרך כלל כדלקמן:
מבחני כניסה עצמאיים: אוניברסיטאות מובילות רבות מקיימות מבחני כניסה משלהן במיוחד לזרים.
דרישות HSK: בדרך כלל נדרשת שליטה במנדרינית, בדרך כלל HSK רמה 5 או 6 .
קבלה מבוססת מועמדות: חלק מהאוניברסיטאות עוברות למערכת מבוססת מועמדות (בדומה לאוניברסיטאות מערביות), המעריכה ציוני תיכון, ציוני SAT/ACT/IB וראיונות אישיים.
כדי למנוע "מהגרי גאוקאו" (אזרחים שמקבלים דרכון זר אך ורק כדי לעקוף את הגאוקאו), משרד החינוך נוהג להטיל כללים נוקשים:
תוקף דרכון: על הסטודנט להחזיק בדרכון זר או תעודת לאום בתוקף למשך 4 שנים לפחות .
מגורים בחו"ל: על הסטודנט להתגורר מחוץ לסין במשך שנתיים לפחות (לפחות 9 חודשים בשנה) במהלך 4 השנים האחרונות לפני הגשת מועמדות לאוניברסיטה סינית כזר.
פטור: אם הסטודנט התגורר ולמד בסין (למשל, בבית ספר בינלאומי בשנג'ן) במשך כל תקופת לימודיו בתיכון, עליו לברר את מעמדו מול משרד הקבלה של האוניברסיטה הספציפית, מכיוון שהוא עדיין נחשב כמועמד בינלאומי אך עשויות להיות לו דרישות אדמיניסטרטיביות שונות.
| סטטוס סטודנט | סוג לימודים | נתיב האוניברסיטה |
| דרכון זר | בינלאומי / ציבורי | בקשת סטודנט בינלאומי / בחינת כניסה לאוניברסיטה |
| הונג קונג/מקאו/טייוואן | כֹּל | בחינת כניסה משותפת (JEE) |
| סינית (לא הוקו) | ציבורי / פרטי | גאוקאו (כפוף לחוקים המקומיים של "סטודנט מהגר") |
אם ילדכם מתכוון ללמוד באוניברסיטה בסין, חיוני להחליט על דרכו מוקדם. המעבר מבית ספר בינלאומי (תוכנית לימודים IB/AP) לאוניברסיטה סינית יכול להיות קשה עקב רמת המנדרינית הנדרשת ופורמטים ספציפיים של בחינות כניסה.
בשנג'ן, לילדים זרים יש אפשרות ללמוד בבתי ספר בינלאומיים פרטיים או בבתי ספר ציבוריים ספציפיים המורשים לקבל תלמידים זרים. בתי ספר ציבוריים דורשים בדרך כלל מההורים אישור שהייה מקומי, תשלומי ביטוח לאומי וחוזה דיור רשום.
להלן רשימה של בתי ספר ציבוריים בעלי מוניטין בשנג'ן המאפשרים קבלת סטודנטים זרים או כאלה המארחים מחלקות בינלאומיות/בסגנון הונג קונגי, המבוססות על מידע מלשכת החינוך של שנזן.
רשימת בתי ספר ציבוריים המקבלים תלמידים זרים ותלמידים מהונג קונג/מקאו/טייוואן| מָחוֹז | שם בית הספר | תכונות עיקריות / הערות |
| ננשאן | בית הספר לשפות זרות בשנג'ן (SFLS) | יש מחלקה בינלאומית ייעודית במיוחד לילדי אנשי צוות זרים. |
| ננשאן | קבוצת החינוך לניסויי ננשאן | קמפוסים מסוימים מקבלים סטודנטים זרים; נדרשת בירור בתוך אזור בית הספר הספציפי. |
| פוטיאן | חטיבת הביניים הונגלינג | בית ספר פורץ דרך בפוטיאן; כיתות נבחרות מקבלות בקשות של סטודנטים זרים. |
| פוטיאן | בית הספר התיכון שנזן | מציע משאבים בינלאומיים איכותיים ומערכת לימודים בינלאומית. |
| לוהו | חטיבת הביניים Cuiyuan | בית ספר יוקרתי ותיק בלואוהו המקבל תלמידים זרים זכאים. |
| יאנטיאן | בית הספר לשפות זרות בשנג'ן (קמפוס לבוגרים) | בעיקר לתיכון; ידוע באווירה אקדמית חזקה ובאווירה בינלאומית. |
| לונגגאנג | בית ספר לונגנג של אוניברסיטת מרכז סין הרגילה | מציע שיעורים בסגנון הונג קונג או שיתופי פעולה בינלאומיים בתוכניות לימודים. |
| עירוני | חטיבת הביניים שנזן (SMS) | בית הספר המוביל בשנג'ן; המחלקה הבינלאומית שלו היא יוקרתית ותחרותית ביותר. |
כדי להגיש מועמדות למקום בבית ספר ציבורי, הורים זרים חייבים בדרך כלל לעמוד בדרישות המסמכים "5+1" :
זיהוי: דרכון זר בתוקף של הסטודנט ואישור שהייה בתוקף.
מעמד הורי: לפחות הורה אחד חייב להחזיק בהיתר שהייה תקף של אזור כלכלי מיוחד של שנזן .
הוכחת דיור: תעודת בעלות על נכס או שובר רישום שכירות (רשום רשמית בלשכת הדיור).
ביטוח לאומי: הוכחה של לפחות שנה של תשלומי ביטוח לאומי רצופים (פנסיה ורפואית) בשנג'ן.
הוכחת קשר: תעודת לידה המוכיחה את קשר ההורה-ילד (חובה להיות מאומתת נוטריונית או מתורגמת).
בקשה מקוונת: על ההורים להגיש בקשה דרך "מערכת הקבלה לחינוך חובה" של המחוז (בדרך כלל באפריל-מאי) והקבלה שלהם מתבצעת על סמך מערכת מבוססת נקודות .
תוכנית לימודים: בתי הספר הציבוריים פועלים לפי תוכנית הלימודים הלאומית הסינית, הנלמדת בעיקר במנדרינית. זה אידיאלי אם ילדכם מתכוון להגיש מועמדות לאוניברסיטאות סיניות בהמשך או מעוניין בטבילה תרבותית עמוקה.
קשיי קבלה: מספר המקומות בבתי ספר ציבוריים בשנג'ן מוגבל ביותר. תלמידים זרים משתתפים באותה מערכת מבוססת נקודות כמו אזרחים מקומיים. אם אין לכם נכס באזור בית הספר, קבלה לבית ספר יוקרתי באמצעות שכירות יכולה להיות קשה.
מחסום שפה: עבור תלמידים ללא שליטה כללית במנדרינית, כניסה לכיתה רגילה בבית ספר ציבורי יכולה להיות מכריעה מבחינה אקדמית.
מכיוון שאזורי בתי הספר ומכסות בתי הספר יכולים להשתנות מדי שנה, אני ממליץ להתקשר למחלקת החינוך הבסיסי של לשכת החינוך המחוזית (למשל, לשכת החינוך של מחוז ננשאן או פוטיאן) לאחר שהחלטתם על אזור מגורים. הם יכולים לספק את הרשימה העדכנית ביותר של בתי ספר ואת סף ה"נקודות" לאותה שנה.
כדי לעזור לכם להתקדם ברישום ילדכם, הנה פרטי הקשר של לשכות החינוך במחוזות המרכזיים של שנזן, שם מתגוררים רוב המהגרים. משרדים אלה מנהלים את מערכת הקבלה "מבוססת נקודות" ויכולים לאשר באילו בתי ספר ציבוריים יש כעת מקומות פנויים לתלמידים זרים.
מדריך יצירת קשר של לשכת החינוך של מחוז שנזן| מָחוֹז | מַחלָקָה | מספר טלפון | כְּתוֹבֶת |
| ננשאן (שקו, חוהאי) | מחלקת החינוך הבסיסי | 0755-26486070 | 2099 Haide 3rd Rd, מחוז ננשאן |
| Futian (CBD, Xiangmihu) | משרד הרישום | 0755-82918379 | 230 Shixia N. Rd, מחוז פוטיאן |
| לואוהו (מרכז העיר העתיקה) | משרד החינוך | 0755-22185706 | 2030 Beidou Rd, מחוז לוהו |
| באואן (ליד נמל תעופה/קיאנהאי) | משרד הקבלה | 0755-27757162 | 1 Hongzhu Rd, מחוז באואן |
| לונגנג (בנטיאן/אוניברסיאדה) | מחלקת רישום | 0755-89551966 | דרך צ'ינגלין סנטר 213, לונגגאנג |
כשאתם מתקשרים או מבקרים במשרדים אלה, אני ממליץ להיעזר במתרגם או עמית דובר מנדרינית, מכיוון שהשליטה באנגלית במשרדי ממשלה יכולה להשתנות.
שאל את 3 השאלות הספציפיות האלה:
סטטוס מכסה: "האם ל[שם בית הספר] יש מכסה ספציפית לסטודנטים זרים השנה?" (今年[学校名称]有外籍学生名额吗? )
סף נקודות: "בהתבסס על ההשכרה/הנכס שלי ב[נפה], מה היה הציון המינימלי שנדרש לקבלה בשנה שעברה?" (根据我在[社区]的租赁合同,去年的入学积分是多少? )
אימות מסמך: "האם אני צריך את תעודת הלידה של הילד שלי מאומתת על ידי השגרירות הסינית במדינת הולדתי, או שמא תרגום נוטריון מקומי מספיק?" (我孩子的出生证明需要大使馆认证吗,还是本地公证处翻译件即可? )
חלון ההרשמה לשנת 2026 לבתי הספר הציבוריים בשנג'ן ייפתח ככל הנראה בסוף אפריל או תחילת מאי 2026 .
אם אתם שוכרים דירה: עליכם לוודא כי טופס רישום השכירות שלכם (租赁凭证/红本) מוגש לממשלה לפחות 12 חודשים לפני תאריך הגשת הבקשה כדי לקבל את מלוא הנקודות.
כדי לעזור לכם עם שאלותיכם, הנה כתב עזר מעשי לשאלות במנדרינית, המיועד להורים זרים. תוכלו להשתמש בו לשיחות טלפון או להתאים את הטקסט לדוא"ל ללשכות החינוך המחוזיות.
חלק 1: סקריפט פנייה טלפוני (מנדרינית ואנגלית)פתיחה / ברכה
שלום , אני תושב חוץ המתגורר ב[מחוז]. אני מתקשר כדי לברר לגבי הרישום לשנת 2026 עבור ילדי.
מנדרינית:您好,我是住在[区名]的外籍居民。我想咨询一下关于我孩子2026年的兔(譐2026年的兔wǒ shì zhù zài [שם המחוז] de wàijí jūmín Wǒ xiǎng zīxún yīxià guānyú wǒ háizi 2026 nián de rùxué shēnqǐng.)
שאלה 1: משרה פנויה לסטודנטים זרים
אנגלית: אילו בתי ספר ציבוריים במחוז זה זכאים לקבל תלמידים זרים השנה?
מנדרינית:请问今年本区有哪些公办学校有资质招收外籍学生?(Qǐngwèn jīnnián bĎnǒnǓnǓnǓnǓ xuéxiào yǒu zīzhì zhāoshōu wàijí xuéshēng?)
שאלה 2: מערכת מבוססת נקודות
אנגלית: אני שוכר/ת כרגע בית ב[שם הקהילה]. מה היה ציון הקבלה המינימלי לבתי ספר סמוכים בשנה שעברה?
מנדרינית:我目前租住在[社区名称]。请问去年附近学校的最低入学积分是多尒? [שם הקהילה] Qǐngwèn qùnián fùjìn xuéxiào de zuìdī rùxué jīfēn shì duōshǎo?)
שאלה 3: דרישות מסמכים
אנגלית: האם תעודת הלידה של ילדי צריכה להיות מאומתת על ידי שגרירות סין, או שמא מספיק תרגום נוטריוני ממשרד נוטריון מקומי בשנג'ן?
מנדרינית:我孩子的出生证明需要中国驻外使领馆认证吗?还是深圳圬地公证证处的(Wǒ háizi de chūshēng zhèngmíng xūyào Zhōngguó zhùwài shǐlǐngguǎn rènzhèng ma? Háishì Shēnzhèn běndì gōngzhèngchù de fnāyì?
נושא: חקירה בנוגע לרישום לבתי ספר לשנת 2026 לילד לאומי זר - [שם הילד]主题:关于外籍子女2026年入学申请咨询 - [孩子姓名]
קצין קבלה יקר,尊敬的招生办老师:
אני אזרח זר שעובד ומתגורר בשנג'ן [מחוז]. ברצוני לברר לגבי מדיניות ההרשמה של ילדי לשנת הלימודים הקרובה 2026. 我是居住在深圳[区名]的外籍人士。我想咨询一下关于我孩子歐武年的入
הסטטוס הנוכחי שלנו:
לאום הילד: [לאום]
אישור שהייה של ההורה: [בתוקף עד התאריך]
דיור: [שכור/בבעלות] ב[שם קהילה/רחוב]
ביטוח לאומי: [מספר חודשי תרומה]
האם תוכל בבקשה להבהיר:
רשימה של בתי ספר ציבוריים בקרבת מקום מגורינו המקבלים תלמידים זרים.
סף ה"נקודות" הספציפי עבור בתי ספר אלה במחזור 2025.
המועד האחרון להגשת חוזה השכירות הרשום (הספר האדום) כדי להבטיח זכאות לקליטה לשנת 2026.
תודה על עזרתך. 感谢您的协助。
בברכה, [שם] [מספר הטלפון שלך]
הצגת תהליך ההרשמהכדי לעזור לך להבין כיצד האפליקציה שלך עוברת במערכת, הנה תהליך עבודה פשוט:
טיפ אחרון: מועד אחרון ל"ספר האדום"בשנג'ן, שובר רישום השכירות (房屋租赁凭证) , המכונה לעתים קרובות "הספר האדום", הוא קריטי. רוב המחוזות דורשים שהוא יונפק לפחות 12 חודשים לפני חודש הגשת הבקשה (בדרך כלל עד אפריל של השנה הקודמת). אם עדיין לא רשמתם את חוזה השכירות שלכם באופן רשמי, זה צריך להיות בראש סדר העדיפויות שלכם.
בשנג'ן, בעת הגשת מסמכים ללשכת החינוך או לבתי ספר ציבוריים, תרגומים סטנדרטיים בדרך כלל אינם מתקבלים . עליך לספק תרגום שהונפק על ידי סוכנות תרגום מוסמכת , או, באופן נפוץ יותר, חבילת תרגום נוטריוני ממשרד נוטריוני רשמי.
הנה האפשרויות האמינות ביותר בשנג'ן לתרגום ואישור נוטריוני של תעודת הלידה של ילדכם ומסמכים זרים אחרים.
1. משרדים רשמיים של נוטריונים (תקן הזהב)משרדים אלו, המורשים על ידי הממשלה, מספקים גם תרגום וגם אישור נוטריוני במקום אחד. זוהי הדרך הבטוחה ביותר להרשמה לבתי ספר.
משרד נוטריון ציבורי בשנג'ן (משרד ראשי)
כתובת: קומה 3, Tianping Mansion, No. 2, Jingyi Road, Futian District (深圳市福田区景田路2号天平大厦3楼)
טלפון: 0755-83053935
הכי טוב בשביל: שירות מקיף. יש להם מחלקת תרגום פנימית.
משרד נוטריון ננשאן
כתובת: 6th Floor, Nanshan Intelligence Center, No. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District (深圳市南山区学苑大道1001号南山智园A7栋6楼)
טלפון: 0755-86367008
הכי טוב בשביל: גולים המתגוררים בשקו, חוחאי, או ליד עיר האוניברסיטה.
משרד נוטריון צ'יאנהאי
כתובת: קומה 1, מגדל A, One Harbor City, Qianhai (深圳前海深港合作区海德三道前海鸿荣源中心A座1层)
טלפון: 0755-86667061
הכי טוב בשביל: שירות יעיל וצוות דובר אנגלית.
הכנה: יש להביא את תעודת הלידה המקורית ואת הדרכון המקורי של הילד ושל לפחות אחד ההורים.
בקשת "תרגום + אישור נוטריוני" (翻译加公证): בקשו במיוחד אישור נוטריוני על תרגום . זה מבטיח לבית המשפט/מוסד הלימודים שהגרסה הסינית זהה למקור הזר.
קביעת תור דיגיטלית: רוב המשרדים דורשים כיום קביעת תור דרך תוכנית WeChat Mini-Program שלהם. חפשו "深圳公证" (נוטריון שנזן) ב-WeChat כדי לקבוע תור.
לוח זמנים: בדרך כלל 5-7 ימי עסקים . שירות מזורז (2-3 ימים) זמין לעתים קרובות בתוספת תשלום.
אם כבר יש לכם נוטריון אבל אתם צריכים רק תרגום "מוסמך" עם חותמת רשמית של החברה (נדרש עבור משימות אדמיניסטרטיביות פחות מחמירות), הסוכנויות הבאות מוכרות באופן נרחב:
חברת שנג'ן טרנס-וורדס תרגום בע"מ (פעילה מאוד בתחומים טכנולוגיים/משפטיים)
Lan-bridge Translation (סוכנות תרגום ברמה ארצית עם סניף גדול בשנג'ן)
[!חשוב] בדקו אם אתם זקוקים ל"אפוסטיל" או "אישור קונסולרי": חלק מבתי הספר בשנג'ן מסתפקים בתרגום נוטריוני מקומי. עם זאת, אם הלשכה מחמירה, ייתכן שתדרוש שתעודת הלידה תאושר תחילה על ידי שגרירות סין במדינתכם.
העצה שלי: צרו קשר עם לשכת החינוך המחוזית (בעזרת התסריט שנתתי לכם) ושאלו במפורש: "האם תרגום נוטריוני של שנג'ן מספיק, או שאני צריך אימות שגרירות?"
סיכום עלויותעלות תרגום: כ-150-300 יואן למסמך (בהתאם לשפה).
דמי אישור נוטריוניים: כ-200-400 יואן סיני לסט של תעודות.






























